§ 5 — Tratado ESL/EFL
Las cuatro destrezas y los componentes lingüísticos
5.1 Listening (comprensión auditiva)
Procesos bottom-up: decodificación fonema-palabra-frase. Top-down: conocimiento de mundo, schemas, contexto. Modelo interactivo: Rumelhart (1980), Anderson (1985). Referencias: Field (2008, Listening in the Language Classroom); Vandergrift & Goh (2012). Subhabilidades: chunking, percepción de weak forms, connected speech features (elision, asimilación, intrusion).
5.2 Speaking (expresión oral)
Tríada CAF: Complexity, Accuracy, Fluency (Skehan 1996, 1998). Modelo de producción de Levelt (1989) adaptado a L2 por Kormos (2006). Tareas: monologue, dialogue, role-play, information gap, opinion gap, reasoning gap (Prabhu 1987). Pronunciación: paradigma del nativismo cuestionado por Jenkins (2000), The Phonology of English as an International Language — Lingua Franca Core.
5.3 Reading (comprensión lectora)
Lectura extensiva (Day & Bamford, Extensive Reading in the Second Language Classroom, 1998) y intensiva. Threshold Hypothesis de Alderson (1984): umbral mínimo de conocimiento lingüístico para leer en L2. Modelo psicolingüístico (Goodman 1967) vs. interactivo-compensatorio (Stanovich 1980).
5.4 Writing (expresión escrita)
- Product approach (años 1960s): imitación de modelos.
- Process approach: planning-drafting-revising-editing (Flower & Hayes 1981; Zamel 1982).
- Genre approach: Sydney School; Halliday/Martin/Hyland — análisis de movidas retóricas. Swales (Genre Analysis, 1990) con su modelo CARS. Hyland (2002, 2003).
5.5 Pronunciación y fonética
Variedades: RP (Received Pronunciation, <3% en Inglaterra), GA (General American), Australian, NZ, Irish, Scottish, South African; World Englishes (Indian, Singlish, Nigerian). Inteligibilidad internacional como objetivo (Jenkins 2000; Walker 2010).
5.6 Vocabulario
Paul Nation (Learning Vocabulary in Another Language, 2001, 2013): tres bandas — high-frequency (2.000 palabras, ~80% de cobertura), Academic Word List (Coxhead 2000: 570 familias), technical. Para leer literatura sin diccionario: 8.000-9.000 familias (Nation 2006, Canadian Modern Language Review 63:59-82).
Conceptos: receptive vs. productive; depth vs. breadth; colocaciones; lexical chunks; formulaic sequences (Wray 2002; Schmitt 2010).
5.7 Gramática
- Focus on FormS (drills tradicionales aislados).
- Focus on Form (Long 1991, atención a la forma dentro de tareas significativas).
- Focus on Meaning (sin atención explícita a la forma).
Meta-análisis Norris & Ortega (2000), Language Learning 50:417-528: la instrucción explícita supera a la implícita y a la no instrucción (d=0,96) con efectos duraderos.
5.8 Pragmática
Kasper & Rose (Pragmatic Development in a Second Language, 2002); actos de habla (Searle), implicatura (Grice), cortesía (Brown & Levinson 1987). Competencia intercultural: Byram (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence — los cinco savoirs.